Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:03 

УЧАСТВУЕМ, НЕ СТЕСНЯЕМСЯ

18.02.2014 в 00:08
Пишет г-н Директор:

Конкурс. Набор
Хотя это тяжело назвать конкурсом, ничего конкретного в подарок не обещаем. Разве что, можно будет сделать в несколько этапов лит.соревнование с последующей рекламой дневника победителя и его творчества. Этот вопрос еще будет решен.
А пока, начнем с того, что устроим заварушку для пробуждения сообщества.
Условия заварушки таковы: набираем людей (от 3 до 6 участников), выдаем им тему, по которой они в любом удобном для себя жанре должны предоставить произведение за отведенное им время. Все анонимно будет. После голосование и вознесение на пьедестал победителя.
Все тексты не больше 4К символов. Ограничений в минимуме нет, главное законченность мысли или картины.
Вот и все.
Кто желает? Запись в этой теме (:

п.с. репост, пожалуйста. Вполне вероятно, что при большом количестве желающих будет запущено несколько веток соревнования. Никто не уйдет обиженным)

URL записи

11:39 

Новости с писательских фронтов

Нет времени объяснять, просто читайте.

Один мой рассказ опубликуют в журнале «Техника молодежи». Аж в 2015, потому как очередь.

Второй мой рассказ прямо сейчас учавствует в конкурсе на публикацию в журнале «Азимут». Я, похоже, пролетаю, но все равно интересно.

Третий рассказ еще не дописан, но он будет круче второго, и совсем скоро пойдет на конкурс на Фантастах.ру.

Книги пишутся, но медленно. Решил сконцентрироваться на научно-фантастической - у нее больше шансов.

Сходил на тренинг по поводу журналистики, понял, что российские журфаки для меня это бесполезная трата времени.

Читаю «Библию». Очень вдохновляет. Вдохновляет написать что-нибудь антирелигиозное. Чтение - вызывает одно лишь негодование. Потерял последние крупицы веры.

Все больше чувству себя писателем, пускай и начинающим.

Спасибо за внимание.

@темы: проза

19:10 

Раньше я сюда каждый день заходил, а сейчас дай бог раз в неделю. А всю почему? Да потому что у меня проснулся КНИЖНЫЙ ГОЛОД, и вместо всяких там социальных сетей и сайтиков на работе, в перерывах между проверкой документов, я читаю книги.

И статейки и рецензии я перестал писать тоже, по той причине, что пишу теперь только новые главы своих книг, которые никому не показываю.

В общем, вот какой я молодец. Всем мир.

@темы: дневник

13:31 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:48 

Не путать мага с иллюзионистом

«Волхв» - это одна из тех книг, о которой вы могли много слышать, но так толком и не знать о чем же, собственно, роман. Если речь идет именно о Фаулзе, то люди сведущие чаще всего советуют именно «Волхва» (ну или «Коллекционера» на худой конец - он и поменьше и попроще будет). Если спросить кого-нибудь о содержании упомянутого романа многоуважаемого Джона Фаулза, вам скорее всего ответят что-то размытое, и после фразы «там все очень запутанно» лишь загадочно улыбнутся. Так что давайте-ка разберемся вместе, чем же так хорош «Волхв».

Волхв

Стоит отметить, что читать Фаулза всегда легко и приятно. Признаюсь, изначально меня пугал размер данного произведения, но стоило взяться за книгу, как все сомнения тут же рассеялись. Читал «Волхва» я не слишком долго, а вторую половину проглотил практически залпом, потому как атмосфера завлекала по нарастающей, и под конец было просто невозможно оторваться. Роман Фаулза повествует нам о молодом человеке, находящемся в поиске и отрешившимся от праздной обыденности. Наш герой отправляется на греческий остров, дабы разобраться в себе и отдохнуть от привычной жизни. Естественно тут замешана несчастная любовь и прочие жизненные драмы. Давно заметил, что зачастую в успешных книгах авторы рассказывают нам именно об отчаявшихся в жизни молодых людях, возможно, потому что подобные истории так близки читателю.

Суть романа пусть каждый понимает по своему, но что касается сюжета, тут уж действительно черт ногу сломит. Представление о происходящем меняется столько раз, что я, признаться, устал считать. Наш герой, по прибытии на остров знакомится с необычным стариком - тут-то и начинаются интриги. Везде обман, везде ложь, что впору вдаться в приступы шизофрении, но страница за страницей клубок распутывается и ты начинаешь понимать как же тебя жестоко обманули. И чувства героя переносятся на твои плечи: никогда еще я не испытывал столько эмоций после прочтения книги - тут и злость, и недоумение, и горечь, и нетерпение. Я негодовал день, негодовал два, и только по прошествии недели комок в горле начал пропадать и я смог трезво оценивать шедевр Фаулза. И «Волхва» действительно не стыдно назвать шедевром: если книга пробуждает в тебе столько чувств - это уже значит не мало.

Ну а теперь вернемся к первому вопросу: как рассказывать знакомым о книге «Волхв»?

Вариант 1 - Интеллектуальный
Роман «Волхв» - это трогающая душу история любви и предательства, на фоне сказочных пейзажей Греции. Повествование пронизано таинственностью и некоторой недосказанностью, что является одной из изюминок романа. Любители мифологии также останутся довольны - в романе явно чувствуется «привкус» знаменитых притчей о могущественных богах и великих героях Греции. Вас ожидают неожиданные повороты сюжета, запутанные головоломки и, конечно же, нескончаемая мудрость гениального автора - Джона Фаулза.

Вариант 2 - Обычный
Книга о том, что все может быть не так просто, как кажется. Здесь есть и мысли, и действие. Главный герой - молодой человек, потерявшийся, как и многие. К нему сразу же проникаешься симпатией. Да и любовная линия без соплей и сюсюканья. В общем, книга хорошая.

Вариант 3 - Завлекающий
Там есть секси-близняшки и постельные сцены.

В заключении стоит сказать, что книга действительно стоящая. Всем советую.

@темы: рецензии, книги, Фаулз, Волхв

18:15 

Надо бы купить / прочесть (обновлено)

Список книг, которые у меня чешутся руки купить (или хотя бы взять у кого), но пока как-то не получается:


  • Мариам Петросян "Дом в котором..." (толстющая и дорогая, блин)
  • Филип Дик "Мечтают ли андроиды об электроовцах" (нигде нет)
  • Алан Глинн "Области тьмы" (дороговато, в тонком переплете нет, а я не уверен еще понравится ли мне)
  • Жан-Кристов Гранже "Багровые реки" (нашел тонкий переплет, но пока жалко денег)
  • Филип Пулман - трилогия "Темные начала" (три книги, плюс толстый переплет, пока нет возможности)
  • Дуглас Адамс, Йон Колфер - серия "Автостопом по галактике" (тоже три книги, в толстом переплете) + первые две части куплены
  • Брет Истон Элис "Американский психопат" (она большая, и не уверен, что возьмусь за нее в ближайшее время, поэтому пока жалко тратиться)
  • Евгений Замятин "Мы" (не мог найти)
  • Эрленд Лу "Мулей" (дешевая, но не до нее сейчас)
  • Янн Мартел "Жизнь Пи" (пока сомневаюсь)
  • + Станислав Лем "Возвращение со звезд" (решу, когда прочту "Солярис")
  • Курт Воннегурт "Механическое пианино" (очень хочу)


Плюс ОЧЕНЬ ХОЧУ в коллекцию свои любимые книги, которых у меня нет (в толстом переплете):


  • Чак Паланик "Бойцовский клуб"
  • + Харуки Мураками "Норвежский лес"
  • Эрленд Лу "Наивно.Супер"
  • Рэй Бредбери "Марсианские хроники"
  • Януш Вишневский "Одиночество в сети"
  • Джон Стейбнек "О мышах и людях"



запись создана: 16.08.2012 в 21:50

@темы: книги, планы, покупки

15:36 

10.01.2013 в 01:19
Пишет табуретка007:

- так а где все-таки был Паша?
- мы изнасиловали Пашу, и он ушел
- а Артем?
- А АРТЕМ ПОЭТОМУ ОСТАЛСЯ АХАХАХАХАХА


URL записи

02:32 

КОНЕЦ СВЕТА: прямая трансляция из твиттера

07:44 - Проснулся, конец света еще не наступил, придется ехать на работу.

08:01 - Почему в нашем городе нет бедняков, дрожащими руками держащих картонку с надписью «Конец света близок!», и вопящих о том, что все мы глупцы?

08:39 - Зато сегодня во всех несчастьях и злых предзнаменованиях можно винить конец света.

08:42 - Предзнаменование #1: На работу доехал в полупустом автобусе, без утренних пробок. Такого, пожалуй, не было очень... НИКОГДА.

08:45 - Предзнаменование #2: Увидел в автобусе наклейку с черепом и ядом.

08:49 - Предзнаменование #3: Лифт остановился на 13-м этаже вместо 14-го.

08:51 - Предзнаменование #4: На градуснике минус 33 градуса. Если умножить на два - 66.

09:30 - Конец света наступит из-за того, что люди, которых бесят шутки про апокалипсис, пойдут войной на тех, кто пишет эти самые шутки.

09:37 - Если бы моя фамилия была Конец, то я назвал бы дочь Светланой.

09:49 - Предзнаменование #5: В переговорной не включается свет.

10:29 - В окне невероятно сказочный вид: красный рассвет сквозь морозный туман.

11:11 - Предзнаменование #6: Метеорит залетел в окно.

11:13 - Предзнаменование #7: Клиент, пришедший за кредитом, оказался зомби.

11:17 - Предзнаменование #8: Сатана зашел в центр ипотечного кредитования со словами: «Ну вот я и дома!»

18:16 - Предзнаменование #9: Рабочий день кончился, а работа нет.

18:23 - Предзнаменование #10: Сатана сказал, что он тут вообще не при чем, забрал печенье и ушел прятаться в бункер.

18:25 - Предзнаменование #11: В куллере закончилась вода.

18:33 - Предзнаменование #12: В офис забежал горящий человек. Тушить себя не разрешил, сказал замерз на улице, а так теплее.

19:12 - Предзнаменование #13: Со словами «Это был розыгрыш!» в кабинет заскочил бородатый парень с длинными волосами и отпустил всех по домам.

19:19 - АВТОБУС ХОТЕЛ СОЖРАТЬ МОЮ НОГУ!

02:22 - Пойду что ли посплю.




@темы: конец света, дневник, твиттер

13:56 

Женщина, ненавидящая мужчин, которые ненавидят женщин

Я вообще не из тех людей, кто очень уж любит детективы, но всегда есть свои исключения. Вот, например, рассказы о Шерлоке Холмсе - такие запутанные истории как у Конан Дойля вряд ли найдешь где-то еще. Или книги Дэна Брауна, приправленные кучей интересных исторических и научных фактов. А с недавнего времени, к числу моих любимых авторов, работающих в жанре детектива, прибавился и шведский писатель Стиг Ларсон. Его роман «Девушка с татуировкой дракона» по праву можно называть шедевром, и чуть ниже я объясню почему.


Я не хочу касаться особенностей сюжета, я уже говорил об этом ранее, да и не только я. По-сути, сюжет не является слишком уж оригинальным, и в конечном итоге все сводится к поиску убийцы. Прелесть творчества Ларсона, по моему мнению, скорее в умении очень четко прописывать характеры героев. И лучше всего, естественно, у него получился даже не Микаэль, а именно «девушка с татуировкой дракона». Таких героев, как Лисбет не найдешь в других книгах, видимо, поэтому она многим и полюбилась.
Лисбет Саландер - девушка неординарная. Очень скрытная, мало говорит, и некоторые даже могут подумать, что у нее не все в порядке с головой. Но это далеко не так. Как раз таки голова у нее варит получше, чем у многих. О внешнем виде, думаю, и заикаться не стоит, у всех давно уже сложился образ неформальной девушки с пирсингом на лице и татуировкой на всю спину. У Лисбет была тяжелая судьба, поэтому со временем она научилась скрывать свои чувства и эмоции под непробиваемый панцирь. Из нее очень сложно выудить какую-либо личную информацию, улыбается только «своим», может показаться, что она слегка распутна, но секс для нее лишь способ получить удовольствие. По Лисбет очень сложно понять нравится ей человек или нет, но если уж ей сделали что-то плохое - она будет мстить. Одна рассправа с адвоктом Бьюрманом чего стоит. Несмотря на внешнюю хрупкость, Саландер очень мужественная девушка, не боящаяся трудностей. Лисбет невероятно сообразительна, обладает аналитическим складом ума и фотографической памятью. Многие сочли бы это даром божьим, но лично она считает себя «выродком». Несмотря ни на что, Лисбет знает, что такое уважение, и ей не чужды привязанности. И хотя эта девушка и может показаться роботом, но все же есть в ее жизни место и для любви. Для нее «любовь - это миг, когда сердце прямо готово разорваться».
И еще. Я не очень-то разбираюсь в соционике, но по-моему Лисбет - Бальзак.
Хорошие книги бывает трудно найти, но с «Девушкой с татуировкой дракона» я не ошибся. И я вовсе не пожалел ни денег, потраченных на книгу, ни временни проведенного, за ее чтенеем, более того, я точно куплю и следующие две части, чтобы вновь окунуться в необычный мир тайн и интриг Стига Ларсона.

@темы: соционика, рецензии, книги, Микаэль Блумквист, Лисбет Саландер, Ларсон, Девушка с татуировкой дракона

22:26 

Литературный Университет для Начинающих Писателей

Сегодня, 2 декабря, в 22:00 был основан Литературный Университет для Начинающих Писателей на базе моих книжных полок, компьютера и телефона.

Декан: я
Переподаватели: именитые писатели и режиссеры
Студенты: я

Университет начинает работу с понедельника, 3 декабря.

Планы на учебную неделю 3 - 9 декабря:

Писательское мастерство (5 часов)
Знакомство с писательской деятельностью на примере Константина Паустовского в его романе "Золотая Роза".

Зарубежная литература 20-го века (7 часов)
Чтения романа Джона Фаулза "Волхв".

Кинематограф и литература (2 часа)
Просмотр фильма "Полночь в Париже" за режиссерством Вуди Аллена.

Домашнее задание на неделю:

Написать 3 главы какого-либо произведения.

@темы: проза, книги, кино, Литературный Университет для Начинающих Писателей

20:09 

Писательские будни, 2 декабря 2012

Я ленивая жопа. Все.

Роман 1
Рабочее название: Пробуждение
Жанр: мистика
Написано: 1 глава
Продуманно: в общих чертах до самого конца
У меня полный регресс, снес к ебеням все написанное, потому как роман заступорился и вообще я вдруг понял, что первые главы мне не нравятся. Начал переписывать несколько в ином ключе, пока готова только одна глава. Один кусок оставил, правда.

Роман 2
Рабочее название: Гомункул
Жанр: реализм
Написано: 8 глав + пара абзацев у 9-ой
Продуманно: понятия не имею, что будет дальше
Ничего не писал. Специально. Отложил пока его.

Роман 3
Рабочее название: За секунду до гибели
Жанр: научная фантастика
Написано: Пролог + 8 глав
Продуманно: в общих чертах до самого конца
Написал пару новых глав, кое-как изменил нумерацию. В общем-то доволен тем, что пока что получается.

@темы: проза, писательские будни, дневник

17:37 

Я потерялся. Я не здесь.
Прижаты веки, взгляд уставший.
Стал старше я или не старше
Удастся между строк прочесть.

Урок мой в том, что я лишь узник.
Мне лень - подруга, время - враг.
Достану шпагу на свой риск и страх,
Быть может, муза снова мой союзник.

Наш бой не отразится в чьих-то сводках.
Забота мне подавно не нужна.
Ущербность завтра будет сожжена.
Мы с ней теперь совсем на разных лодках.

@темы: стихи

00:14 

Твой перевод огорчает Сэлинджера

Все же знают, что я фанат Сэлинджера? Если не знаете, то вот, знайте. Как истинный поклонник, я уже давно задался целью собрать (и прочесть, естественно) все его творения, какие только можно. В общем-то с основной частью произведений проблем не возникло. Самый знаменитый роман Сэлинджера, конечно же, имеется в толстом переплете, куплены его повести и рассказы, более того, даже псевдо-продолжение истории Колфилда от некоего Джона Калифорнии. Когда все, что имелось на книжных полках нашего города, было мною скуплено, встал вопрос, где же взять еще? Очень хотелось собрать хотя бы все произведения, рассказывающие историю семьи Глаасов, и как назло, в моей коллекции не хватало одной единственной повести - "16-й день Хэпворта 1924 года". Читать ее в электоронке для меня было бы кощунством, поэтому я продолжил шерстить книжные прилавки. Поиски привели меня к толстенькой книженции с названием "Дж. Д. Сэлинджер. Собрание сочинений" от издательства "Эксмо". Секундная радость от того что там, возможно, есть те произведения, которых я еще не читал, пропала сразу же после того как я открыл оглавление...


Естественно, там не было ничего для меня нового, но удивило меня вовсе не это. Названия всех произведений были совсем не привычны. Переведены как-то не так. Мне одновременно стало очень смешно и очень грустно. Сейчас я просто хочу перечислить вам версии переводов того самого сборника в сравнении с уже привычным, а после забыду о нем, как о страшном сне.

1. "Ловец на хлебном поле" (оригинал - "The Catcher in the Rye", устоявшийся перевод - "Над пропастью во ржи")
Ладно, тут понятно, решили не парится и перевести дословно. "Catcher" - это действительно ловец, да вот только откуда взялось хлебное поле, если "rye" - это рожь, да и уж если использовать слово "поле", то можно было хотя бы назвать его "ржаным". Насколько я помню, даже в самом произведении о нем говорится. Самое смешное, что выражение "над пропастю во ржи" уже давно является устойчивым в русском языке. И пускай оно переведено не так уж дословно, но все же является удачным и неизменно ассоциируется с фамилией Сэлинджера. Зачем было его менять - мне не понятно.

2. "Девять рассказов" (название сборника, естественно, не претерпело никаких изменений, да тут, собственно и менять то нечего)
- "Самый день для банабульки" (оригинал - "A Perfect Day for Bananafish", устоявшийся перевод - "Хорошо ловится рыбка-бананка")
Банабулька? БАНАБУЛЬКА? Блять, да что это за слова то такое? Где они это вычитали? Они бы еще бананорыбой ее назвали. Или полурыба-полубанан - тоже хороший вариант. С началом названия все та же история - перводится дословно. Никакой фантазии.
- "Дядюшка Хромоног в Коннектикуте" (оригинал - "Uncle Wiggily in Connecticut ", устоявшийся перевод - "Лапа-растяпа")
Хорошо, тут не буду придираться, привычный перевод действительно далек от оригинала. Хотя "дядюшка Хромоног" и звучит слегка нелепо.
- "На пороге войны с эскимосами" (оригинал - " Just Before the War with the Eskimos", устоявшийся перевод - "Перед самой войной с эскимосами")
Здесь близко, не будем заострять внимания.
- "Хохотун" (оригинал - " The Laughing Mans", устоявшийся перевод - "Человек, который смеялся")
Вот она, вот она квинтэссенция тупости. Такое ощущение, что люди, переводившие название, самого рассказа вовсе не читали. Да там же прямая отсылка к Гюго и его "Человеку, который смеется", какой нахрен "хохотун", вы упоротые там что ли все?
- "У швербота" (оригинал - "Down at the Dinghy", устоявшийся перевод - "В лодке")
Я не поленился, и погуглил, что же это такое - "швербот". Оказалось - тип конструкции парусной яхты. Видимо переводчики решили выпендреться и вместо обычного "лодка" ("dinghy", кстати, именно так и переволдится) впендюрили свое "швербот". Тут же возникает вопрос, а почему же тогда "у швербота", а не "в шверботе", ведь мальчик в рассказе как раз был в лодке. Сплошное недоразумение.
- "Для Эсме, с любовь и скверной" (оригинал - "For Esmé - with Love and Squalor", устоявшийся перевод - "Дорогой Эсме - с любовью и всякой мерзостью")
Тут, опять же, не далеко ушли от привычного варианта и перевели дословно. Такое ощущение, что переводчик вбивал оригинальные текст в промт и, ничего не изменяя, отправлял его в печать.
- "Губки - ах, в глазах листва" (оригинал - "Pretty Mouth and Green My Eyes", устоявшийся перевод - "И эти губы, и глаза зелёные…")
То, что "губки - ах", это еще пускай, но откуда в глазах появилась листва, если речь идет просто об их цвете, мне не очень понятно.
- "Серый период де Домье-Смита" (оригинал - "De Daumier-Smith’s Blue Period", устоявшийся перевод - "Голубой период де Домье-Смита")
ДА КТО ВАС АНГЛИЙСКОМУ УЧИЛ? "Blue" - это голубой! ГО-ЛУ-БОЙ! Откуда, блять, вы здесь серый выискали? Или слово "голубой" в название может обидить приверженцев однополых отношений, поэтому его решили убрать? Потому как других причин я не вижу. Хотя и это не причина, ведь геев то в рассказе нет.
- "Тэдди" (оригинал - "Teddy", устоявшийся перевод - "Тедди")
Да неужели.

3. "Фрэнни" (тут, ясное дело, все так же)

4. "Зуи" (аналогично)

5. "Потолок поднимайте, плотники" (оригинал - "Raise High the Roof Beam, Carpenters", устоявшийся перевод - "Выше стропила, плотники")
Да это же просто полнейшая промтовщина. "Raise High" - это стропила. Не потолок. Потолок - это поверхность над головой. Стропила - несущая система крыши. Две разные вещи. Могли бы назвать еще "Дверь запилите, плотники". А что, модно-молодежно.

6. "Симор. Вводный курс" (оригинал - "Seymour: An Introduction", устоявшийся перевод - "Симор: введение")
Иногда при переводе можно хотя бы подумать логически. Симор - это не наука, чтобы у него был "вводный курс". Симор - это персонаж. И данная повесть раскрывает детали жизни этого персонажа, те, что мы еще не знал. Это как бы "введение" к остальным историям о семье Глассов. Ну а наш переводчик, видимо как всегда не удосужился вникнуть в суть.

Единственный вопрос, который остается в моей голове, так это "зачем?" Зачем было нужно заново переводить Сэлинджера? Кто станет читать книгу, в которой даже названия произведений переведены так бездарно? У Риты Райт-Ковалевой замечательные переводы, к чему заново изобретать велосипед, если все уже давно привыкли к уже существующему переводу? Дешевый способ прославиться? Удручает, что данную "отрыжку переводчиков" выпустило такое хорошее издательство, ранее уже издававшее Сэлинджера в нормальной версии. И я, естесвенно, не собираюсь это читать, тем более, судя по отзывам, новый перевод получился в разы хуже. Печально все это, господа.

@темы: статьи, перевод, книги, Фрэнни и Зуи, Сэлинджер, Над пропастью во ржи, Девять рассказов, Выше стропила, плотники

08:44 

Сильно

Я хотел написать тебе историю о магии. Я хотел, чтобы кролики появлялись из шляп. Я хотел, чтобы воздушные шары поднимали тебя в небо. А обернулось все грустью, войной, разбитым сердцем. Ты этого так и не увидела, но внутри меня сад.

Шейн Джонс "Остаемся зимовать"

@темы: Джонс, Остаемся зимовать, книги, цитаты

20:21 

Вместо скелетов в шкафу - призраки

Про Чака Паланика можно писать очень много: одни назовут его талантливым писателем, другие - обычным провокатором, но сам факт того, что споры о его творчестве никак не умолкают, делает его личность очень знаковой в современной литературе. На днях, мы с Aksioma Zweifel чуть было серьезно не разругались на этой почве (насколько это вообще могут сделать люди, которые ни разу друг друга не видели), и на то были свои причины. Глупо спорить с тем, что основой творчества Паланика не является эпатаж. Другое дело - нравится ли тебе такое читать. Считаешь ли ты это отталкивающим или привлекательным. И в конечном итоге все как обычно сводится к личным пристрастиям, и если для одних Паланик - человек одного романа (тут уж ясное дело какого), то для других вполне себе читабельный писатель.



Когда мне говорили, что Паланик - омерзительный автор, я не верил. Когда мне говорили, что от его творчества реально может стать плохо, я лишь смеялся. Да, это бывало гадко. Да, это бывало пошло. Но настолько противно, чтобы падать в обморок? Да бростье. Но, когда я начал читать "Призраков", я наконец понял о чем все толкуют. Первые же страницы, первая же история, заставила меня побледнеть от отвращения и отложить книгу. Я просто не мог этого читать. Никогда бы не назвал себя человеком слишком уж впечатлительным, но то, что описывал Паланик было на самом деле тошнотворно. Он просто играет с нашими чувствами, с нашей фантазией, с нашей ранимостью. И у него это отлично получается.

Я вроде бы где-то писал, но повторюсь вновь - сборники рассказов редко производят на меня впечатление. К исключениям можно отнести лишь истории о Шерлоке Холмсе и творчество Рэя Бредберри. Но теперь это еще и Паланик. Его истории, все истории, включенные в книгу "Призраки" произвели на меня неизгладимое впечатление. Меньше или больше, но каждая история зацепила меня своей необычностью, своей непредсказуемостью. Я просто читал и думал: и как Паланик умудряется находить такие идеи? Плюсом данной книги был еще и тот факт, что хоть рассказы и были совершенно разными, но все же они составляли одно целое. Самостоятельное произведение. Как "Марсианские хроники", только направленность, естественно, совершенно другая.

Чак Паланик рассказал нам истории людей, которых нельзя назвать нормальными. У всех из них свои скелеты в шкафу. Свои призраки прошлого. Их собрали в одном месте, чтобы каждый из них написал свой шедевр. Да, все они хотят прославиться, стать знаменитыми и богатыми, и каждый готов пойти на все. То есть, действительно на все. Чем это обернется для остальной группы, предугадать просто невозможно. Поэтому на протяжении всей книги напряжение никак не спадает.

Само сабой, такое чтиво далеко не для всех. И если при прочтении Паланика вас не зацепило сразу же, то лучше бы сразу бросить это дело. Но лично я очень уважаю этого автора. За одни только советы для писателей, которые я недавно обнаружил в сети. И за то, что он не боится писать непристойные вещи. И, конечно, за фирменный стиль.

P.S. Если вы очень плохо переносите описания вырванных кишок, отрезанных пальцев, поедания человеческого мяса и прочих милых вещей, то все таки советую удержаться от прочтения данной книги. Ну а любителей треша и угара - милости просим, скорее всего вы останетесь довольны.

@темы: рецензии, книги, Призраки, Паланик

16:07 

13.11.2012 в 13:08
Пишет Ann Riddle:



URL записи

@темы: картинки

10:27 

Немного о прошедших выходных

Вечер пятницы начался с радостной вести о повышении зарплаты. Тут все и началось.

На учебу я, конечно же, забил, домой ехать отказался и отправился нещадно растрачивать заработанное. Последующие два дня я прерывался только на сон.

В пятницу были прогулки по улице, посиделки в кафе, посиделки в баре, посиделки в клубе, пьяные ссоры и не менее пьяное возвращение домой.

Суббота была домашней, поэтому сначала мы играли в "крокодила" у меня, а потом до утра смотрели фильмы у друга. Естественно, не просто так.

В воскресенье я был уже вроде как не в состоянии гулять, но дома киснуть все равно не хотелось, и мы с братом уехали в город. Покушали в "сабвее", погуляли, проторчали два часа в кафе, а к вечеру собрали компанию в кино на "Облачного атласа". Закончился он часам к одинадцати и я, наконец осознав сколько денег я просрал в выходные, решил, что пора бы уже и честь знать. Конечно, мы еще посидели с Викой, пока я не начал засыпать, а на часах показалась недобрая цифра один, знаменующая тот факт, что спать мне осталось 5 часов.

Вот такие выходные. Знаю, никому не интересно, но я же и для себя пишу, в конце то концов. А так как до этих строк вряд ли кто дошел, то стул ракета финтифлюшки аккордион.

@темы: алкоголь, дневник, кино, отдых

09:01 

Есть еще кто в твиттере? Мне тут скучно на работе х)

@темы: дневник, интернет, работа

20:40 

Все, что посмотрел за прошедшие дни


1+1 (2011)

Я таких фильмов давно не смотрел. Или вообще никогда. Кино невероятно трогательное, милое, драматичное, но, в то же время, в некоторых местах я смеялся как больной. Никаких соплей, кукольных эмоций, вычурных шуточек, все настолько просто и лаконично, что именно этим фильм и притягивает. Это история настоящей дружбы, которая построена на взаимном уважении, а не на обычной жалости. Слов, чтобы описать все впечатления, у меня просто не найдется. Обязательно посмотрите. Для меня это теперь один из любимейших фильмов. А я такое мало о чем могу сказать.



Остров проклятых (2009)

Тяжелый фильм. Особенно концовка. Ди Каприо на этот раз меня очень впечатлил, отыграл просто на ура. И сюжет настолько запутан, что ты постоянно задаешься вопросом: "Что за херня происходит?" История расследования в псих-больнице, отрезанной от прочего мира, сама по себе попахивает чем-то трешевым, так что простенького триллера ожидать не стоит. Тут вам еще и странные сны, и убийства, да еще и нацисты в придачу. Все очень атмосферно, не затянуто и действительно интересно. Слегка напомнило спойлер, в чем-то схожая концепция. Я вообще люблю подобные фильмы. Не все ж комедиии смотреть.



Астерикс и Абеликс в Британии (2012)

Стало уже привычным, что в каждом последющем фильме, актерский состав кино-истории об отважных галлах частично меняется. В этот раз, насколько я заметил, кроме Жерара Депардье решили вообще никого не оставлять. Фильм юморной, но не настолько, чтобы смотреть его много раз. Если честно, уступает первым частям, хотя мое мнение может быть предвзятым - те были посмотрены еще в детстве и заучены наизусть. Очень порадовало присутствие кучи пародий на другие фильмы, на вскидку могу припомнить "Звездные войны", "Заводной апельсин", "300 спартанцев". Вообще, в некоторых местах мы ну очень смеялись. Короче, киношка в стиле "развлечься на один раз".

@темы: рецензии, кино, Остров проклятых, Астерикс и Абеликс в Британии, 1+1

12:41 

Сказ о том, как корыстная баба власть захватила

Детишки, устраивайтесь поудобнее, сегодня я расскажу вам сказку. Сказка - ложь, да в ней намек...

Далеко-далеко, там где зима длится большую часть года, а людям платят северную надбавку, у подножья ледяной реки стояло небольшое королевство Вэзуфия. Королевство то имело многовековую историю: были там свои беды и радости, взлеты и падения, вложения спонсоров и финансовые убытки. Долгие годы Вэзуфией правил хитрый король Смэтан, но когда его настигла старость, пришло время отдавать бразды правления новому, молодому правителю. Так началась эра короля Михола, ознаменовавшая собой большие перемены. Был построен новый, величественный замок, которому втайне завидовали все близлижащие королевства, с красивым лифтом и оборудованной компьютерной палатой, а государство стало называться Финурнией. Все жители королевства с гордостью ходили под гербом своей родины и с честью восхваляли Финурнию, нового царя и кофейные автоматы. Михола был мудрым, но слишком мягким правителем. Он привносил инновации в свое королевство, но не был войном по духу, поэтому над Финурнией всегда висела угроза нападения захватчиков. Или чиновников.
Злая императрица Кудра, что правила государством Сафурия, прознав про богатства Финурнии, начала строить планы о поглощении этого небольшого, но разитого государства. Она уже захватила ближайшие королевства, вроде Пугурии, но жажда наживы и нового домика в пригороде (а еще бы и шубу неплохо) не давала ей остановиться на достигнутом. Войдя в сговор со старым королем Смэтаном, которому было обещано наместничество в Финурнии и пожизненный запас молока, Кудра свергла с трона бедного Михола. Покровители государства отказались помочь, поэтому сверженный король не стал сопротивляться и отошел в сторону. И лишь только доблестный народ Финурнии, не желающий мириться с захватом их любимого королевства, и по сей день пытается бороться с гнетом корыстной императрицы Кудры и безучастностью высших сил.
Вот и сказочке конец, все, кто слушал - молодец. И я там был, матан учил, списать-списал, а в мозг не попало.

Кстати, я вам не говорил, что мой универ ликвидируют?

@темы: дневник, проза, сказка

Дневник Павла К.

главная