• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
14:48 

Не путать мага с иллюзионистом

«Волхв» - это одна из тех книг, о которой вы могли много слышать, но так толком и не знать о чем же, собственно, роман. Если речь идет именно о Фаулзе, то люди сведущие чаще всего советуют именно «Волхва» (ну или «Коллекционера» на худой конец - он и поменьше и попроще будет). Если спросить кого-нибудь о содержании упомянутого романа многоуважаемого Джона Фаулза, вам скорее всего ответят что-то размытое, и после фразы «там все очень запутанно» лишь загадочно улыбнутся. Так что давайте-ка разберемся вместе, чем же так хорош «Волхв».

Волхв

Стоит отметить, что читать Фаулза всегда легко и приятно. Признаюсь, изначально меня пугал размер данного произведения, но стоило взяться за книгу, как все сомнения тут же рассеялись. Читал «Волхва» я не слишком долго, а вторую половину проглотил практически залпом, потому как атмосфера завлекала по нарастающей, и под конец было просто невозможно оторваться. Роман Фаулза повествует нам о молодом человеке, находящемся в поиске и отрешившимся от праздной обыденности. Наш герой отправляется на греческий остров, дабы разобраться в себе и отдохнуть от привычной жизни. Естественно тут замешана несчастная любовь и прочие жизненные драмы. Давно заметил, что зачастую в успешных книгах авторы рассказывают нам именно об отчаявшихся в жизни молодых людях, возможно, потому что подобные истории так близки читателю.

Суть романа пусть каждый понимает по своему, но что касается сюжета, тут уж действительно черт ногу сломит. Представление о происходящем меняется столько раз, что я, признаться, устал считать. Наш герой, по прибытии на остров знакомится с необычным стариком - тут-то и начинаются интриги. Везде обман, везде ложь, что впору вдаться в приступы шизофрении, но страница за страницей клубок распутывается и ты начинаешь понимать как же тебя жестоко обманули. И чувства героя переносятся на твои плечи: никогда еще я не испытывал столько эмоций после прочтения книги - тут и злость, и недоумение, и горечь, и нетерпение. Я негодовал день, негодовал два, и только по прошествии недели комок в горле начал пропадать и я смог трезво оценивать шедевр Фаулза. И «Волхва» действительно не стыдно назвать шедевром: если книга пробуждает в тебе столько чувств - это уже значит не мало.

Ну а теперь вернемся к первому вопросу: как рассказывать знакомым о книге «Волхв»?

Вариант 1 - Интеллектуальный
Роман «Волхв» - это трогающая душу история любви и предательства, на фоне сказочных пейзажей Греции. Повествование пронизано таинственностью и некоторой недосказанностью, что является одной из изюминок романа. Любители мифологии также останутся довольны - в романе явно чувствуется «привкус» знаменитых притчей о могущественных богах и великих героях Греции. Вас ожидают неожиданные повороты сюжета, запутанные головоломки и, конечно же, нескончаемая мудрость гениального автора - Джона Фаулза.

Вариант 2 - Обычный
Книга о том, что все может быть не так просто, как кажется. Здесь есть и мысли, и действие. Главный герой - молодой человек, потерявшийся, как и многие. К нему сразу же проникаешься симпатией. Да и любовная линия без соплей и сюсюканья. В общем, книга хорошая.

Вариант 3 - Завлекающий
Там есть секси-близняшки и постельные сцены.

В заключении стоит сказать, что книга действительно стоящая. Всем советую.

@темы: рецензии, книги, Фаулз, Волхв

20:40 

Писатели о писательстве. Константин Паустовский

Так уж случилось, что зарубежную литературу я читаю гораздо больше, чем отечественную. Но раз уж сам я пишу на великом и могучем, вполне логично понабраться опыта у кого-то из «наших» знаменитых писателей. В многочисленных списках «для начинающих писатателей», что разбросаны по интернету, я наткнулся на роман Константина Паустовского «Золотая роза». Затем прочел - и влюбился.


Книга Паустовского о писательском труде написана в виде сборника поучительных историй из его жизни, а также рассуждений на тему искусства и личных впечатлений от творчества знаменитых авторов. Читать такое - одно удовольствие, особенно когда ты знаешь, что книга изначально была написана на русском языке. Многие мысли были мне ужасно близки, а советы действительно полезны.

«Золотая роза» полна замечательных истории, но главы о парижском мусорщике и Гансе Андерсоне в особенности меня задели, и я долгое время никак не мог избавиться от назойливых мурашек. Истории о писателях, как об обычных, и, в то же время, необыкновенных людях, заставляли почувствовать необъяснимый трепет, они будто становились ближе и роднее. И, кажется, я снова полюбил русскую литературу.

Паустовский пишет красиво и интересно. Он рассуждает о месте писателя, о вдохновении, о том, откуда возникают творческие порывы и как заставить себя писать. Его метафоры всегда удачны, и всегда к месту. К примеру, возникновение идеи Паусовский сравнивает с молнией: «Замысел, так же как молния, возникает в сознании человека, насыщенном мыслями, чувствами и заметками памяти. Накапливается все это исподволь, медленно, пока не доходит до той степени напряжения, которое требует неизбежного разряда. Тогда весь этот сжатый и еще несколько хаотический мир рождает молнию − замысел».

Единственное, что оказалось мне не очень по нраву, так это присутствие большого количества описаний природы. Но тут уж дело вкуса.

Закончу я, пожалуй, словами из книги, которые должны быть близки каждому, кто хотя бы иногда чувствовал вдохновение. «Находят минуты, когда чувствуешь желание писать, – еще не знаешь, что именно, но чувствуешь, что будешь писать. Это настроение поэты и называют «приближением бога».

@темы: статьи, рецензии, книги, Писатели о писательстве, Паустовский, Золотая роза

22:49 

Учебная неделя 10-16 декабря

Планы на учебную неделю:

Зарубежная литература 20-го века (7 часов)
Чтения романа Джона Фаулза "Волхв".

Семиотика (5 часов)
Изучение основ семиотики по книге Умберто Эко "Роль читателя".

Кинематограф и литература (2 часа)
Просмотр фильма "Призрак" за режиссерством Романа Полански.

Домашнее задание на неделю:

- Написать 2 главы какого-либо произведения.
- Написать рецензии по прочитанным книгам и просмотренным фильмам.

Отчет о проделанной работе за прошлую учебную неделю:

- Написаны 1,5 главы романа "Пробуждение".
- Прочитана книга "Золотая роза" Константина Паустовского.


@темы: Литературный Университет для Начинающих Писателей, кино, книги, проза

22:26 

Литературный Университет для Начинающих Писателей

Сегодня, 2 декабря, в 22:00 был основан Литературный Университет для Начинающих Писателей на базе моих книжных полок, компьютера и телефона.

Декан: я
Переподаватели: именитые писатели и режиссеры
Студенты: я

Университет начинает работу с понедельника, 3 декабря.

Планы на учебную неделю 3 - 9 декабря:

Писательское мастерство (5 часов)
Знакомство с писательской деятельностью на примере Константина Паустовского в его романе "Золотая Роза".

Зарубежная литература 20-го века (7 часов)
Чтения романа Джона Фаулза "Волхв".

Кинематограф и литература (2 часа)
Просмотр фильма "Полночь в Париже" за режиссерством Вуди Аллена.

Домашнее задание на неделю:

Написать 3 главы какого-либо произведения.

@темы: проза, книги, кино, Литературный Университет для Начинающих Писателей

15:19 

Февраль пьет слишком много кофе

У вас бывало когда-нибудь, что какая-то вещь кажется вам безумно красивой, но вы не понимаете в чем заключается ее красота? Бывало, что вы не можете понять чьих-то слов, но осознаете, что понимать их вовсе не нужно? Бывало так, что настроение ваше менялось лишь от одной вскольз брошенной фразы?


Шейн Джонс - писатель мне незнакомый. И познакомился я с ним случайно, благодаря ликвидации одного из книжных магазинов. Помню я зашел в последний день распродажи, когда скидки были самыми запредельными, а на полках почти не осталось книг, и увидел странную обложку. На ней было написано "Остаемся зимовать" и нарисованы странные люди в масках птиц. Я никогда не слышал об этой книге, ее не было в моем списке к прочтению, но, так уж получилось, что она теперь лежит на моей книжной полке.

"Остаемся зимовать" - это сказка для взрослых. Сказка о тоске и страданиях. В ней нет отрицательных или положительных героев, но есть персонажи непонятые. Февраль - этот тот, кто заставляет людей грустить. Он не дает им летать и похищает детей. Поэтому люди объявляют ему войну. Они снова хотят радоватся жизни, видеть солнце, не умирать от холода. Но Февраль вовсе не хотел, чтобы все случилось так. Он не хотел, чтобы его ненавидели.

Я стал бы читать эту книгу из-за одного только абзаца, который я подчеркнул карандашом и перечитывал много раз: "Я хотел написать тебе историю о магии. Я хотел, чтобы кролики появлялись из шляп. Я хотел, чтобы воздушные шары поднимали тебя в небо. А обернулось всё грустью, войной, разбитым сердцем. Ты этого так и не увидела, но внутри меня сад".

Роман Шейна Джонса - это книга настроения. В ней есть сюжет, но он не так важен. Важнее атмосфера, окутывающая тебя при чтении. Тоска по лету. Горечь одиночества. Страдания из-за отстутсвия взаимопонимания. И бесконечный февраль.

Я не стану советовать вам читать "Остаемся зимовать", потому что уверен, многим она совсем не понравится. Мой случай исключительный: книга попалась мне случайно, поэтому от нее я ничего не ожидал. Но для тех, кто любит сказки и немножко погрустить об ушедшем лете, книга может оказаться неплохим другом в один из тех зимних вечеров, когда хочется завернуться в одеяло и никуда не идти.

@темы: рецензии, книги, Остаемся зимовать, Джонс

13:50 

Писатели о писательстве. Стивен Кинг

Если вам еще не надоели мои книжные обзоры, то я пожалуй начну еще один цикл статей. В связи с тем, что я все-таки начал активную писательскую деятельность (ну как активную, для меня по крайней мере точно), решил я, значит, занятся самообразованием на этой почве. Так как никаких курсов для начинающих писателей в нашем захолустье, естественно, нет, да и вообще по всей России нет университетов, обучающих этому ремеслу (журналистику я в учет не беру), я решил обучаться сам, на примере уже именитых и заслуживших славу авторов. Первой моей книгой на эту тему стало произведение Стивена Кинга с незатейливым названием "Как писать книги", и скажу я вам она оказалась для меня настоящим открытием. К слову, это была первая вещь, что я прочитал у Кинга (далее следуют удивленные возгласы, вроде "Как? Ты еще ничетал Кинга? Фу-фу-фу!";).


Данная книга хороша тем, что не состоит из занудных правил в стиле "как надо писать", а представляет собой что-то вроде биографии самого Кинга. Автор делится с нами историей успеха, и попутно дает советы насчет тех или иных аспектов писательской деятельности. Выходит это вполне живо и занимательно, некоторые же главы действительно заставляют переосмыслить все, что ты делаешь. И вы знаете, прочитав лишь только одно произведение Стивена Кинга я стал по настоящему уважать этого автора. Пожалуй уже пора утащить "Сияние" с моей книжной полки и взяться за чтение.

Судьба Кинга не была простой, в свое время он успел повидать и бедность, и разочарования, но писать он не переставал никогда. Он - настоящий пример неустанной работы, ведущей тебя к заветной мечте. Первые его произведения не хотели печатать, но он все продолжал и продолжал отсылать свои рассказы, пока не дождался положительного ответа. А мы бросаем свои начинания, после первой же неудачи.

Главное, что стоит вынести для себя из этой книги, так это безумно простую, но в то же время фундаментальную для всех авторов формулу: если хочешь быть пистаелем, много пиши и много читай. Чтож, этим я пожалуй и займусь.

Еще одна вещь, которая показалась мне интересной - это упоминание некой "защиты Хеменгуэя". "...Защита эта состоит в следующем: я – писатель, а потому человек очень чувствительный, но я – мужчина, а настоящий мужчина своей чувствительности воли не дает. Только слабаки так делают. Поэтому я пью. А как еще мне пережить экзистенциальный ужас и продолжать работать? А кроме того, я себя контролирую. Как настоящий мужчина". Честно признаться, лично я сам никогда не оправдывал свое пристрастие к алкоголю именно так, но в этом есть смысл. Не знаю, вдохновленный Кингом, либо просто уставший от гулянок, но эти выходные я решил провести трезво. А может, и следующие.

Единственная придирка к книге, так это то, что некоторые советы относятся именно к написанию романов на английском языке. На русском все несколько иначе, в силу его богатства, и народного менталитета. Так что главы, касающееся языка, возможно, стоит просто пробежать глазами.

В заключении хочу сказать, что читать подобные книги полезно, и даже если ты не собираешься придерживаться чужих советов, потому что у тебя "свой собственный стиль", да и вообще ты "по-другому видишь этот мир", всегда полезно узнать на чужом примере, что это такое - быть писателем.

@темы: статьи, рецензии, книги, защита Хеиенгуэя, алкоголь, Писатели о писательстве, Кинг, Как писать книги

08:44 

Сильно

Я хотел написать тебе историю о магии. Я хотел, чтобы кролики появлялись из шляп. Я хотел, чтобы воздушные шары поднимали тебя в небо. А обернулось все грустью, войной, разбитым сердцем. Ты этого так и не увидела, но внутри меня сад.

Шейн Джонс "Остаемся зимовать"

@темы: Джонс, Остаемся зимовать, книги, цитаты

20:21 

Вместо скелетов в шкафу - призраки

Про Чака Паланика можно писать очень много: одни назовут его талантливым писателем, другие - обычным провокатором, но сам факт того, что споры о его творчестве никак не умолкают, делает его личность очень знаковой в современной литературе. На днях, мы с Aksioma Zweifel чуть было серьезно не разругались на этой почве (насколько это вообще могут сделать люди, которые ни разу друг друга не видели), и на то были свои причины. Глупо спорить с тем, что основой творчества Паланика не является эпатаж. Другое дело - нравится ли тебе такое читать. Считаешь ли ты это отталкивающим или привлекательным. И в конечном итоге все как обычно сводится к личным пристрастиям, и если для одних Паланик - человек одного романа (тут уж ясное дело какого), то для других вполне себе читабельный писатель.



Когда мне говорили, что Паланик - омерзительный автор, я не верил. Когда мне говорили, что от его творчества реально может стать плохо, я лишь смеялся. Да, это бывало гадко. Да, это бывало пошло. Но настолько противно, чтобы падать в обморок? Да бростье. Но, когда я начал читать "Призраков", я наконец понял о чем все толкуют. Первые же страницы, первая же история, заставила меня побледнеть от отвращения и отложить книгу. Я просто не мог этого читать. Никогда бы не назвал себя человеком слишком уж впечатлительным, но то, что описывал Паланик было на самом деле тошнотворно. Он просто играет с нашими чувствами, с нашей фантазией, с нашей ранимостью. И у него это отлично получается.

Я вроде бы где-то писал, но повторюсь вновь - сборники рассказов редко производят на меня впечатление. К исключениям можно отнести лишь истории о Шерлоке Холмсе и творчество Рэя Бредберри. Но теперь это еще и Паланик. Его истории, все истории, включенные в книгу "Призраки" произвели на меня неизгладимое впечатление. Меньше или больше, но каждая история зацепила меня своей необычностью, своей непредсказуемостью. Я просто читал и думал: и как Паланик умудряется находить такие идеи? Плюсом данной книги был еще и тот факт, что хоть рассказы и были совершенно разными, но все же они составляли одно целое. Самостоятельное произведение. Как "Марсианские хроники", только направленность, естественно, совершенно другая.

Чак Паланик рассказал нам истории людей, которых нельзя назвать нормальными. У всех из них свои скелеты в шкафу. Свои призраки прошлого. Их собрали в одном месте, чтобы каждый из них написал свой шедевр. Да, все они хотят прославиться, стать знаменитыми и богатыми, и каждый готов пойти на все. То есть, действительно на все. Чем это обернется для остальной группы, предугадать просто невозможно. Поэтому на протяжении всей книги напряжение никак не спадает.

Само сабой, такое чтиво далеко не для всех. И если при прочтении Паланика вас не зацепило сразу же, то лучше бы сразу бросить это дело. Но лично я очень уважаю этого автора. За одни только советы для писателей, которые я недавно обнаружил в сети. И за то, что он не боится писать непристойные вещи. И, конечно, за фирменный стиль.

P.S. Если вы очень плохо переносите описания вырванных кишок, отрезанных пальцев, поедания человеческого мяса и прочих милых вещей, то все таки советую удержаться от прочтения данной книги. Ну а любителей треша и угара - милости просим, скорее всего вы останетесь довольны.

@темы: рецензии, книги, Призраки, Паланик

20:31 

Космическое одиночество

Вообще, я не назвал бы себя любителем научной фантастики, но в последнее время проснулась какая-то тяга к этому делу. Пожалуй, все началось с антиутопий, ну а дальше пошло-поехало. Поползал по Википедии, почитал про разных научно-фантастических авторов, ну и, само собой, наткнулся на такого яркого представителя данного жанра, как Станислав Лем. Про «Солярис», я, естественно, уже где-то краем уха слышал, но желания читать этот роман как-то не возникало. А тут узнал о чем же все-таки книжка и так что-то прочесть ее захотелось, что взял и сходил в обеденный перерыв до книжного. Википедия, кстати, то еще сборище спойлеров, но, к счастью, я вовремя прекратил читать статью о «Солярисе». Ну а вот буквально вчера дочитал книгу, не откладывая в долгий ящик. И, скажу я вам, даже научная фантастика может тронуть душу.




Солярис - это планета. Тихая и безжизненная. Но только на первый взгляд. Ее омывает огромный океан, океан скрывающий в себе тайны, над которыми будут ломать головы сотни ученых. Океан, который породит целую науку, именуемую "соляристикой" и толпы авантюристов и мечтателей займутся ее изучением. Новая планета - это всегда так волнующе, так загадочно. Встреча с внеземным существом - тем более. Но что делать, если ваш пришелец - это огромный океан? Как войти с ним в контакт, если вы даже не представляете на каком уровне он воспринимает окружающую реальность?

Доктор Крис Кельвин прибывает на исследовательскую станцию в не самый радужный момент изучения Соляриса. Там его ждут коллеги, каждый из которых странно себя ведет и что-то скрывает. Пытаясь разобраться с ситуацией доктор понимает, что эксперименты, проводимые на Солярисе, возможно, проводятся не людьми над океаном. Кажется, все наоборот.

Сложно пересказать сюжет не выдав всех ключевых моментов. Сложно раскрыть основную идею, потому что произведение на самом деле очень глубокое. На протяжении чтения, атмосфера "Соляриса" не отпускала меня - эта тоска, таинственность, реальность на грани сумасшествия, заставляет проникать в историю полностью, и время от времени отрываться от страниц, чтобы подумать над тем "А что бы сделал ты в подобной ситуации?". Солярис - это книга о призраках прошлого, об одиночестве, о встрече с неизведанным, и, конечно же, о любви.

Кажется, я вновь начал любить фантастику. Лем хорош и такое определенно стоит читать.

Ну а экранизация, как я уже и говорил - дерьмо.

@темы: Лем, Солярис, книги, научная фантастика, рецензии

21:14 

Антиутопии в литературе. Часть 2. В каждой шутке...

Не все антиутопии, описанные мировыми авторами выглядят слишком уж сурово. Некоторые из них в весьма метофорической форме выссмеивают возможные варианты нашего с вами будущего. И пускай в подобных произведениях все и выглядит черезчур абсурдно, все это вовсе не отменяет того факта, что они, все же, являются антиутопиями не меньше, чем все остальные. С одной лишь разницой - в таких историях присутствует сатира. Но как известно, в каждой шутке есть доля правды.




Говорить об антиутопиях, не вспомнив фамилии Хаксли, было бы совершенно бессмыслено. Ведь этот автор, наравне с Оруэллом, навеки связан с самим понятием "антиутопии". Кроме того, его известный роман "О дивный новый мир" не редко кличут антиподом не менее знаменитого романа Оруэлла "1984". Чем же отличается история Хаксли от мрачного мира Оруэлла? В первую очередь стоит сказать, что планету "нового мира" населяет доведенное до обсурда общество потребления. Здесь больше нет никаких плохих эмоций - живи в свое удовольствие, делай что хочешь, наркотики - легальны, секс - больше не запретная тема, наказания и те не выглядят таковыми. А люди вокруг - сплошь молодые, приветливые, работают на любимых работах. Чем не рай? Жаль только первое впечатление может быть обманчивым. Взглянем с другой стороны. Производство людей поставлено на конвеер. Все инстинкты, стремления, желания, с самого детсва гипнотически вдалбливают вам в голову, что приводит к полной потере индивидуальности. Вы уверены, что счастливы, но вовсе не потому, что ощущаете это внутри, а скорее потому, что так надо. Уже не такая лицеприятная картина, не правда ли? Забавно, но у Хаксли даже главный герой походит лишь на пародию той взбунтовавшейся души, что мы видели в романах "1984" и "451 градус по Фаренгейту". Он жалок. И вовсе не потому что отличается от остальных, не слишком красив и замкнут в себе. Нет, скорее потому что он как раз-таки и борется за уважение, за признание в этом оболваненном мире. Другое дело его друг-поэт, уставший от праздности мира, ну, и, конечно же, Дикарь, что прожил с детства в резервации. Герои, что изначально кажутся второстепенными, впоследствии выходят на передний план, и остается только восхищатся их непокорности. Ну а главный лидер, эквивалент "большого брата", при более тесном знакомстве и вовсе вызывает симпатию. Он все понимает, но мир уже не изменить.

Об Оруэлле и "1984" я уже писал ранее, но на этот раз хочется поговорить о втором его антиутописеском произведении - сатирической повести "Скотный двор". На первый взгляд данная история кажется всего лишь сказкой о животных на ферме, но с каждой страницей становится все понятней: здесь кроется глубокий смысл. По сути "Скотный двор" сильно перекликается с "1984". Используя аллегорию Оруэлл расказывает нам как именно могло произойти тоталитарное общество. Вместо "Большого брата" - хряк Наполеон, вместо партии - свиньи, вместо пролетариата - прочий скот, вместо полиции - злые псы, и о враге народе здесь, естественно, не забыли. Задатки демократического общества с лозунгом "все животные равны" были уничтожены по одной единственной причине - жажда власти. Свиньи, блеставшие своим умом и силой духа из справедливых правителей превратились в зажравшихся... свиней. Поняв, что их народ будет делать все что угодно, лишь стоит пустить в ход ораторские способности и грубую силу, они стали жить как короли, забывая, что изначальной целью было процветание для всех в равной степени. Власть губит, она съедает изнутри и никому от этого не будет лучше, угнетаемые в конце концов утонут в своем эго, а угнетенные всю жизнь будут вынуждены делать все по указке. Свобода исчезает, стоит только кому-то осознать, что он - лучше других.

Шутки шутками, но иногда действительно стоит задуматься о том, куда же все-таки катится наш мир. Антиутопия - это всего лишь метафора, но все-таки не стоит забывать, что в какой-то мере такие истории опасно схожи с нашей действительностью. Антиутопия как сказка с плохим концом. Учит нас как быть не должно. Как делать не надо. Главное вникнуть в смысл. А дальше все зависит от нас.

Далее мы поговорим с вами о романах "Мы" Замятина, "Машина времени" Уэлса, может еще о чем. Как только прочту. Ожидайте.

Вопрос: Какая книга интереснее?
1. "О дивный новый мир" Олдос Хаксли 
1  (50%)
2. "Скотный двор" Джордж Оруэлл 
1  (50%)
Всего: 2

@темы: рецензии, книги, антиутопия, Хаксли, Скотный двор, Оруэлл, О дивный новый мир, Антиутопии в литературе, 1984, статьи

20:49 

День сегодня прямо весь какой-то не такой. В лучшую сторону, пожалуй.

Во-первых, на работе все снова в сборе в нашем кабинете, и мне отныне не так одиноко одному. Разболтались сегодня на славу, даже тепло как-то, уютно стало.

Во-вторых, наконец-то посетили кофейню, что открылась в здании где, мы с Викой работаем. Ну что могу сказать - кофе дорогущий, пироженки дорогущие, вайфай не пашет, в общем нахрен такие заведения. Но, хоть пофоткались х)


В третьих, не выдержал и сходил на книжную распродажу. Трезво взвесив все "за" и "против" решил не покупать ничего нового для себя, и так уже с десяток книг дома непрочитанных лежит, поэтому просто взял свой любимый "Бойцовский клуб". Будет лежать на полочке в коллекции. Счастье. И кстати, наконец-то уж дочитал "О дивный новый мир". Счастье 2.

Ну и да, погода - дерьмо.

@темы: работа, книги, дневник, Бойцовский клуб

16:08 

Секс, книги, теории. «О дивный новый мир»

"Слоупок мод" вновь в режиме "on", из-за отсутствия свободного времени на чтение, но я стараюсь прочесть за день хотя бы пару страничек. Сейчас я занят "О дивным новым миром" Хаксли, который, к слову, оказался очень интересным, и мне ужасно стыдно, что я никак не могу его закончить. Книга антиутопическая, и я, естественно посвящу ей рецензию на эту тему, но мне тут вдруг вспомнился один заброшенный цикл статей и я решил немножко порассуждать на самую популярную в мире тему. Ну, если вы понимаете о чем я.


Как уже было сказанно, в перипитии сюжета я вдаваться не буду, так как книгу еще не закончил, а рассмотрю лишь одну из сторон выдуманного Хаксли мира. Представьте себе общество, в котором "секс" - это больше не неприличная тема. Нет, не так как у нас, ясное дело сейчас об этом можно говорить по ТВ, показывать в кино и обсуждать за кружкой пива где-нибудь в баре, нет, я сейчас немножко о другом. Я говорю о мире, где любой девушке можно в открытую сказать: "Давай сегодня займемся сексом", и она мало того, что не будет оскорблена, так еще и воспримет это как комплимент. Тело любого человека - ребенка, мужчины, женщины, становится всеобщим сексуальным достоянием, и пользоваться им может любой, кому это только взбредет в голову. Нет, ты, естественно, можешь отказаться. Ты волен выбирать, с кем "проводить время", а с кем нет. Полная сексуальная свобода. И тут возникает вопрос: а хорошо ли это?

В качестве примера того, что происходит в "О дивном новом мире", скопирую кусочек из первых глав:

В течение долгих столетий до эры Форда и даже потом еще на протяжении нескольких поколений эротические игры детей считались чем-то ненормальным (взрыв смеха) и, мало того, аморальным ("Да что вы!") и были поэтому под строгим запретом.
Студенты слушали изумленно и недоверчиво. Неужели бедным малышам не позволяли забавляться? Да как же так?
- Даже подросткам не позволяли, - продолжал Директор, - даже юношам, как вы...
- Быть того не может!
- И они, за исключением гомосексуализма и самоуслаждения, практикуемых украдкой и урывками, не имели ровно ничего.
- Ни-че-го?
- Да, в большинстве случаев ничего - до двадцатилетнего возраста.
- Двадцатилетнего? - хором ахнули студенты, не веря своим ушам.
- Двадцатилетнего, а то и дольше. Я ведь говорил вам, что историческая правда прозвучит как небылица.

Звучит как сцена из рубрики "в паралельной вселенной". Если у нас для детей секс под запретом, то здесь он повсеместно пропагандируется. Для взрослых же все предельно просто: захотелось секса - выбирай партнера. Самое интересное, что заниматься любовь всегда с одним и тем же человеком считается чем-то постыдным, долго им не заниматься - это вообще отклонение от общественных норм. Друзья советуют друг другу ту или иную девушку, подруги рассказывают как они провели время с тем или иным мужчиной. Все это в норме, никто не назовет вас "бабником" или "шлюхой". И денег платить тоже некому не надо, просто предлагаешь встретиться. Только представьте: любое свидание просто ОБЯЗАНО закончится в кровати.

- А все же, - продолжал он, помолчав, - пусть бы кончилось у нас вчера по-другому.
- По-другому? А какие другие бывают концы?
- Я не хотел, чтобы кончилось у нас вчера постелью, - уточнил он.
Ленайна удивилась.
- Пусть бы не сразу, не в первый же вечер.
- Но чем же тогда?..

Возможно, кто-то скажет: "Вот повезло!", я и сам в какой-то мере завидую простоте этого мира. Но простота эта доведена до абсурда, и это огромный минус. В мире Хаксли все, абсолютно все, теряют свою индивидуальность. Твоим телом попросту пользуются, не думая о том, что творится внутри. Менять партнеров может и здорово, по молодости, но человек взрослый рано или поздно поймет, что рядом должен быть тот, кому ты доверяешь, а секс - просто одна из состовляющих, приятная, но не самая главная. И говорить о нем в открытую не то что пошло, а просто не интересно. Если всегда знать наперед, чем кончится вечер, приятное волнение, азарт, нетерпение - все это улетучится. Свидания станут повседневностью, встречи с интересными людьми - обычным делом, и в чем же тогда прелесть этих встреч? Хотеть такого могут лишь окончательно озабоченные люди. И если в этом сексуальная свобода, то я, пожалуй, пас.

@темы: О дивный новый мир, Секс, книги, теории, Хаксли, книги, секс, статьи

15:29 

Суперигрушки и все-все-все

Моя история знакомства с творчеством Брайана Олдисса началась слегка необычно. Пожалуй, стоит начать с того, что уже очень давно я впервые посмотрел замечательную киноленту «Искусственный разум». Помню, как был до глубины души тронут сюжетом, да так, что еще долго не мог позабыть. Уже повзрослев, наткнулся в интернете на информацию о том, что данный фильм был снят по рассказу некого Брайана Олдисса. Естественно, первым моим желанием было прочесть тот самы рассказ. Порывшись в сети я обнаружил лишь парочку любительских переводов, которые мне настолько не понравились, что я взялся первести его сам. Нашел оригинальные текст и за один вечер, прямо на работе, справился со своей задачей. Дал почитать друзьям, они оценили, лично прочел своей девушке. Рассказ оказался очень грустным, но в то же время с долей какой-то притягательности, поэтому я очень старался, чтобы мой перевод не убил этой атмосферы. С тем самым переводом вы, кстати, можете ознакомиться здесь. Уже позже я наткнулся на информацию об одном издании, сборнике рассказов Олдисса, в котором также был и полюбившийся мне рассказ. Я не менее полугода искал его по книжным полкоам и, наконец, нашел только совсем недавно, за весьма смешную сумму в 99 рублей. Естественно, тут же купил. И прочитал тут же, в особенности тот самый рассказ. Перевод показался мне более сухим, чем мой, и дело здесь даже не в собственной гордости. Единственное что, я, возможно, иногда давал себе волю и кое-что слегка приукрашивал, но это, все-таки, был мой первый опыт. В остальном же книга вызвала весьма противоречивые чувства. Но это уже совсем другая история.


Брайан Олдисс из тех авторов, что похожи на всех сразу. Возможно, это только мое мнение, но при чтении сборника рассказов «Суперигрушек хватает на все лето» у меня неизменно возникали различные ассоциации. Пропитанные тоской и одиночеством рассказы о роботах из серии «Суперигрушки» волей-неволей заставляли меня вспоминать Азимова; истории вроде «ИИИ», «Говядина», «Без головы» или «Самый белый Марс» весьма походили по стилю на творчество Брэдбери (последний хотя бы одним только названием); романтическая проза «Ничто не лишне в этой жизни...» сильно напоминала что-то из классики, например, Фицджеральда, а из-за отсылок к Шекспиру я тут же вспомнил Фаулза; рассказ «Стать полной бабочкой» по сюжету был чем-то схож с «Иллюзиями» Баха, хоть и весьма отдаленно. Я могу долго перечислять примеры, но суть отстается сутью - либо Олдисс настолько многогранен, что понятие «авторский стиль» к нему неприменимо, либо же он просто так и не смог с ним определиться. И я лично, склоняюсь скорее ко второй гипотезе.

Научная фантастика совсем не простой жанр. Здесь нужно иметь немало воображения, ведь в отличии от более реалестичных жанров, автору зачастую приходится придумывать собственный мир. И придумать его так, чтобы он был интересен читателю, выходит далеко не у всех. У Олдисса получается, но не всегда так, как хотелось бы. Порой меня отвлекала излишняя вычурность его философии, порой - неумыстная пошлость в совсем неподходящих для этого сценах, а иногда - просто унылость описываемых событий. Вообще я считаю, что по одним рассказам очень сложно судить о творчестве автора, потому как один может быть для тебя шедевром, другой же - ты забудешь на следующий день. Вот и здесь все точно также: пара рассказов меня действительно сильно впечатлило, остальное же как-то прошло мимо.

Сборник «Суперигрушек хватает на все лето» вполне подойдет любителям фантастики, желающим убить пару свободных вечеров, остальным же он может показаться не самым увлекательным чтивом. Если же вы просто хотите познакомиться с творчество Олдисса, понять что это за автор, советую просто прочесть первые три рассказа. Или вообще взять какое-нибудь крупное произведение, что, скорее всего, я и сам сделаю.

@темы: книги, Суперигрушек хватает на все лето, Олдисс, статьи, рецензии

01:26 

По наводке табуретка007 зарегался тут на одном сайте с книжками, весь вечер сидел добавлял прочитанное и копировал отовсюду рецензии. Вот ведь человеку заняться нечнем.

А когда я закончил, под одной из записей появился комментарий: "Как Вам удается так быстро писать рецензии?)" Да все потому что я Бэтмен! х)

@темы: дневник, интернет, книги

02:08 

150 книг, которые я прочитал за свою жизнь

Часто натыкаюсь на всякие списки, вроде "150 книг, которые должен прочесть каждый" или, например, "100 лучших книг по версии бла-бла-бла". Естественно, в любом из них я и половины не читал, поэтому решил составить свой. Просто 150 книг, которые я прочитал за свою жизнь. По алфавиту, а не в порядке значимости. Их, естественно, было больше, но всех уже и не вспомнишь. Сами попробуйте - задачка не из легких. Но здесь действительно практически все. Черт, как мало, нужно срочно браться за чтение.

Глянуть списочек

@темы: книги, списки

19:23 

«- Что надоумело тебя купить мне краски?
- Соседи считают, что это грешно, когда люди живут вместе и не вступают в брак. Поэтому я сделала из тебя художника. С художником все можно. Чего ожидать от людей искусства?»
Брайан Олдисс «Три вида одиночества»

@темы: цитаты, книги, Олдисс

00:14 

Твой перевод огорчает Сэлинджера

Все же знают, что я фанат Сэлинджера? Если не знаете, то вот, знайте. Как истинный поклонник, я уже давно задался целью собрать (и прочесть, естественно) все его творения, какие только можно. В общем-то с основной частью произведений проблем не возникло. Самый знаменитый роман Сэлинджера, конечно же, имеется в толстом переплете, куплены его повести и рассказы, более того, даже псевдо-продолжение истории Колфилда от некоего Джона Калифорнии. Когда все, что имелось на книжных полках нашего города, было мною скуплено, встал вопрос, где же взять еще? Очень хотелось собрать хотя бы все произведения, рассказывающие историю семьи Глаасов, и как назло, в моей коллекции не хватало одной единственной повести - "16-й день Хэпворта 1924 года". Читать ее в электоронке для меня было бы кощунством, поэтому я продолжил шерстить книжные прилавки. Поиски привели меня к толстенькой книженции с названием "Дж. Д. Сэлинджер. Собрание сочинений" от издательства "Эксмо". Секундная радость от того что там, возможно, есть те произведения, которых я еще не читал, пропала сразу же после того как я открыл оглавление...


Естественно, там не было ничего для меня нового, но удивило меня вовсе не это. Названия всех произведений были совсем не привычны. Переведены как-то не так. Мне одновременно стало очень смешно и очень грустно. Сейчас я просто хочу перечислить вам версии переводов того самого сборника в сравнении с уже привычным, а после забыду о нем, как о страшном сне.

1. "Ловец на хлебном поле" (оригинал - "The Catcher in the Rye", устоявшийся перевод - "Над пропастью во ржи")
Ладно, тут понятно, решили не парится и перевести дословно. "Catcher" - это действительно ловец, да вот только откуда взялось хлебное поле, если "rye" - это рожь, да и уж если использовать слово "поле", то можно было хотя бы назвать его "ржаным". Насколько я помню, даже в самом произведении о нем говорится. Самое смешное, что выражение "над пропастю во ржи" уже давно является устойчивым в русском языке. И пускай оно переведено не так уж дословно, но все же является удачным и неизменно ассоциируется с фамилией Сэлинджера. Зачем было его менять - мне не понятно.

2. "Девять рассказов" (название сборника, естественно, не претерпело никаких изменений, да тут, собственно и менять то нечего)
- "Самый день для банабульки" (оригинал - "A Perfect Day for Bananafish", устоявшийся перевод - "Хорошо ловится рыбка-бананка")
Банабулька? БАНАБУЛЬКА? Блять, да что это за слова то такое? Где они это вычитали? Они бы еще бананорыбой ее назвали. Или полурыба-полубанан - тоже хороший вариант. С началом названия все та же история - перводится дословно. Никакой фантазии.
- "Дядюшка Хромоног в Коннектикуте" (оригинал - "Uncle Wiggily in Connecticut ", устоявшийся перевод - "Лапа-растяпа")
Хорошо, тут не буду придираться, привычный перевод действительно далек от оригинала. Хотя "дядюшка Хромоног" и звучит слегка нелепо.
- "На пороге войны с эскимосами" (оригинал - " Just Before the War with the Eskimos", устоявшийся перевод - "Перед самой войной с эскимосами")
Здесь близко, не будем заострять внимания.
- "Хохотун" (оригинал - " The Laughing Mans", устоявшийся перевод - "Человек, который смеялся")
Вот она, вот она квинтэссенция тупости. Такое ощущение, что люди, переводившие название, самого рассказа вовсе не читали. Да там же прямая отсылка к Гюго и его "Человеку, который смеется", какой нахрен "хохотун", вы упоротые там что ли все?
- "У швербота" (оригинал - "Down at the Dinghy", устоявшийся перевод - "В лодке")
Я не поленился, и погуглил, что же это такое - "швербот". Оказалось - тип конструкции парусной яхты. Видимо переводчики решили выпендреться и вместо обычного "лодка" ("dinghy", кстати, именно так и переволдится) впендюрили свое "швербот". Тут же возникает вопрос, а почему же тогда "у швербота", а не "в шверботе", ведь мальчик в рассказе как раз был в лодке. Сплошное недоразумение.
- "Для Эсме, с любовь и скверной" (оригинал - "For Esmé - with Love and Squalor", устоявшийся перевод - "Дорогой Эсме - с любовью и всякой мерзостью")
Тут, опять же, не далеко ушли от привычного варианта и перевели дословно. Такое ощущение, что переводчик вбивал оригинальные текст в промт и, ничего не изменяя, отправлял его в печать.
- "Губки - ах, в глазах листва" (оригинал - "Pretty Mouth and Green My Eyes", устоявшийся перевод - "И эти губы, и глаза зелёные…")
То, что "губки - ах", это еще пускай, но откуда в глазах появилась листва, если речь идет просто об их цвете, мне не очень понятно.
- "Серый период де Домье-Смита" (оригинал - "De Daumier-Smith’s Blue Period", устоявшийся перевод - "Голубой период де Домье-Смита")
ДА КТО ВАС АНГЛИЙСКОМУ УЧИЛ? "Blue" - это голубой! ГО-ЛУ-БОЙ! Откуда, блять, вы здесь серый выискали? Или слово "голубой" в название может обидить приверженцев однополых отношений, поэтому его решили убрать? Потому как других причин я не вижу. Хотя и это не причина, ведь геев то в рассказе нет.
- "Тэдди" (оригинал - "Teddy", устоявшийся перевод - "Тедди")
Да неужели.

3. "Фрэнни" (тут, ясное дело, все так же)

4. "Зуи" (аналогично)

5. "Потолок поднимайте, плотники" (оригинал - "Raise High the Roof Beam, Carpenters", устоявшийся перевод - "Выше стропила, плотники")
Да это же просто полнейшая промтовщина. "Raise High" - это стропила. Не потолок. Потолок - это поверхность над головой. Стропила - несущая система крыши. Две разные вещи. Могли бы назвать еще "Дверь запилите, плотники". А что, модно-молодежно.

6. "Симор. Вводный курс" (оригинал - "Seymour: An Introduction", устоявшийся перевод - "Симор: введение")
Иногда при переводе можно хотя бы подумать логически. Симор - это не наука, чтобы у него был "вводный курс". Симор - это персонаж. И данная повесть раскрывает детали жизни этого персонажа, те, что мы еще не знал. Это как бы "введение" к остальным историям о семье Глассов. Ну а наш переводчик, видимо как всегда не удосужился вникнуть в суть.

Единственный вопрос, который остается в моей голове, так это "зачем?" Зачем было нужно заново переводить Сэлинджера? Кто станет читать книгу, в которой даже названия произведений переведены так бездарно? У Риты Райт-Ковалевой замечательные переводы, к чему заново изобретать велосипед, если все уже давно привыкли к уже существующему переводу? Дешевый способ прославиться? Удручает, что данную "отрыжку переводчиков" выпустило такое хорошее издательство, ранее уже издававшее Сэлинджера в нормальной версии. И я, естесвенно, не собираюсь это читать, тем более, судя по отзывам, новый перевод получился в разы хуже. Печально все это, господа.

@темы: статьи, перевод, книги, Фрэнни и Зуи, Сэлинджер, Над пропастью во ржи, Девять рассказов, Выше стропила, плотники

18:09 

Коллекционируй, похищай

Я иногда боюсь брать в руки книгу какого-нибудь нового для меня автора, просто потому что всегда существует возможность, что он не оправдает моих ожиданий. Пожалуй, именно так и было с Фаулзом. Естественно, я слышал о нем раньше, его расхваливали, и говорили как хорошо он пишет, но я что-то все не решался. Теперь же, уже после того, как мною было прочитанно, пожалуй, самое известное его творение, я с уверенностью могу сказать, что это "мой" автор. Потому как пишет он именно так, как нравится мне. И это просто замечательно. Вообще, Фаулза мне посоветовала табуретка007, да и, собственно, книгу подарила тоже она, за что отдельное спасибо.


Роман "Коллекционер" можно считать стоящим по нескольким причинам. Во-первых, хоть сюжет и кажется в какой-то мере не замысловатым, все же Фаулзу удается сделать его захватывающим даже при наличии всего лишь двух персонажей. Во-вторых, интересна сама концепция построения романа: автор не зря условно поделил его на две части - в первой повествование идет от лица главного героя, во второй, соотвтетсвенно - героини. Это позволяет нам понять, что чувствуют оба персонажа в той или иной ситуации. Кроме того, при чтении кажется, что мы действительно знакомимся с записками двух совершенно разных людей, настолько разнообразен стиль повествования. И отсюда вытекает третья причина - Фаулза по праву можно считать мастером своего дела. Писать хорошие произведения не каждому дано, описывать же историю, в которой происхоит не так уж много событий, да так, чтобы читателя не отпускало с первой страницы - это, определенно, талант.

По-сути, сюжет можно пересказать за пару предложений. Молодой клерк и коллекционер бабочек Фредерик влюбляется в студентку Миранду, но понимает, что чувство это вряд ли будет взаимно. Любовь его становится навождением, и в какой-то момент Фредерик решает похитить девушку. После того, как это ему удается, он держит ее в специально оборудованном подвале в надежде, что она когда-нибудь тоже сможет его полюбить. В этом, собственно, и заключается основная фабула произведения. Сюжет пересказать не так уж сложно, но передать все мысли, все чувства, что описаны Фаулзом, я вряд ли смогу. Поэтому "Коллекционера" нужно обязательно прочесть самому. Ведь смысл произведения вовсе не в похищении. Фаулз затрагивает множество извечных проблем, вроде неразделенной любви, классовых различий, непонимания между людьми, морали и верности принципам. Сложно представить, как ему удается вместить все это в своей истории. Ко всему прочему, мы так же узнаем подробности из жизни героев до инцидента с похищением. И, в особенности, как это происходит в случае Мианды, ее воспоминания складываются в еще одну, отдельную историю. Что касается концовки, я, конечно, был слегка поражен. Скорее даже не ее неожиданностью, а тем, что я в тайне надеялся на более радужный исход. С другой стороны, иное окончание было бы вряд ли удачным.

В заключении хочется сказать, что Фаулз - писатель совсем не обычный. Он сумел справиться с непосильной задачей - написать роман так, чтобы читать его было легко, и в то же время наделил свое творение глубоким смыслом. Как сказал один мой знакомый, "чтиво не напрягающее". Пожалуй, это действительно так, с одной только оговоркой - подобные романы вряд ли можно назвать просто "чтивом". Теперь это уже классика. И именно на такие книги стоит тратить свое время.

@темы: рецензии, книги, Фаулз, Коллекционер

18:15 

Надо бы купить / прочесть (обновлено)

Список книг, которые у меня чешутся руки купить (или хотя бы взять у кого), но пока как-то не получается:


  • Мариам Петросян "Дом в котором..." (толстющая и дорогая, блин)
  • Филип Дик "Мечтают ли андроиды об электроовцах" (нигде нет)
  • Алан Глинн "Области тьмы" (дороговато, в тонком переплете нет, а я не уверен еще понравится ли мне)
  • Жан-Кристов Гранже "Багровые реки" (нашел тонкий переплет, но пока жалко денег)
  • Филип Пулман - трилогия "Темные начала" (три книги, плюс толстый переплет, пока нет возможности)
  • Дуглас Адамс, Йон Колфер - серия "Автостопом по галактике" (тоже три книги, в толстом переплете) + первые две части куплены
  • Брет Истон Элис "Американский психопат" (она большая, и не уверен, что возьмусь за нее в ближайшее время, поэтому пока жалко тратиться)
  • Евгений Замятин "Мы" (не мог найти)
  • Эрленд Лу "Мулей" (дешевая, но не до нее сейчас)
  • Янн Мартел "Жизнь Пи" (пока сомневаюсь)
  • + Станислав Лем "Возвращение со звезд" (решу, когда прочту "Солярис")
  • Курт Воннегурт "Механическое пианино" (очень хочу)


Плюс ОЧЕНЬ ХОЧУ в коллекцию свои любимые книги, которых у меня нет (в толстом переплете):


  • Чак Паланик "Бойцовский клуб"
  • + Харуки Мураками "Норвежский лес"
  • Эрленд Лу "Наивно.Супер"
  • Рэй Бредбери "Марсианские хроники"
  • Януш Вишневский "Одиночество в сети"
  • Джон Стейбнек "О мышах и людях"



запись создана: 16.08.2012 в 21:50

@темы: книги, планы, покупки

17:07 

Недельный отчет

В общем-то я совсем разленился и перестал писать в дневниках о чем-то своем, личном (дыбры, да?), и он превратился в какое-то сборище рецензий и всякой подобной ерунды. Возможно, все из-за того что после работы не остается времени, а в рабочее время я зависаю в твиттере (вот он я, и на моего друга тоже подписывайтесь, он, кстати, в дневниках вроде тоже хотел появиться). Но тут в последние дни столько всего произошло, что я просто не могу об этом ни написать.

В понедельник мой брат уехал в Питер. Туда, куда мы собирались поехать вместе. Это все очень печально, но я, на самом деле рад за него. Веселятся там. Если бы не работа, тоже бы, конечно, поехал, но я думаю, что все еще успеется. Жалко даже не то, что Виталик уехал без меня, а то что, кодна он впервые увидит Питер меня не будет рядом. И, скорее всего, так же будет и в моем случае. Ну и, конечно, я скучаю, черт возьми. Мы никогда больше чем на пару дней не расставались, а приедет он только через неделю. Поэтому созваниваемся регулярно.

В среду, совершенно внезапно нарисовался корпоратив по случаю девятилетия цитадели зла (кто не знает, я в ипотеке работаю). Отработали до обеда и отправились на базу отдыха в Лукоморье. Колектив у нас молодой, но, все же, я еще молодее, поэтому слегка боялся, что заскучаю. Но, не тут то было. Еды, естественно было навалом: салатики, шашлычки, арбузики. Все веселье началось с того, что начальник отдела спросил меня, что я буду пить. Спрашивается, какой может быть выбор между вином из коробки и дорогим коньяком, и после первой стопки я уже начал понимать, что меня ожидает веселье. Музычка играла довольно таки веселая, свой диджей, все дела. Ведущий тоже был, весьма забавный тип. Когда все наелись и напились, начались дикие пляски, причем танцевали АБСОЛЮТНО все, от генерального директора, до рядового специалиста. А я че, левый что ли, и когда из колонок послышалось "Сааааамая любииииимая музыка здесь играааает УУУУУ", мои ноги перестали меня слушаться. Продолжилось веселье дебошем с огнетушителями, я тоже чуть-чуть попшикал, после чего прибежала какая-то недовольная тетка, грозящаяся вызвать охрану. Я такой думаю, ну сейчас начальство по интелегентому разберется. Но услышал лишь крики: "Да все нормально, че вы переживаете?" В общем гуляния продолжались еще довольно долго, я, несмотря на свою застенчивость, даже успел пообщаться с коллегами, ну а в девять часов мы сели в автобус и отправились в сторону дома. Правда, и тут еще нашлось место отжигу. Разливая оставшееяся вино по стаканчиком, мы ехали по кочкам в город, напевая песня и наблюдая, как сотрудницы отплясывают прямо в салоне, и обсуждая всяческие насущные темы. Покинул автобус я под громогласный провожающие меня крики.

На следующий день наступило счастье: на карточку начислили зарплату. Весь день я жил в ожидании окончания рабочего дня, еще в отходняке от вчерашнего веселья. Было очень забавно наблюдать серьезные лица тех, кто еще вчера отжигал на танцполе и орал песни. Вечером за мной заехала Вика и мы пошли гулять. Сначала забежали в книжный, я прикупил себе Уэлса, затем взяли по пирожку и отправились прикупить себе что-нибудь из одежды. Вика выбрала себе рубашку, я разошелся и выбрал аж три вещи: черный джинсы, черную рубашку и какую-то кофту с длинными рукавами. К моему превиликому счастью, в магазине проводилась акция и третью вещь я получил совершенно бесплатно. Халява - это всегда приятно. Набродившись по магазинам мы рванули в кино, на "Вспомнить все". Народу там было почему-то тьма, хотя, ничего удивительного, премьерный день все-таки. Фильм оказался средненьким, но вполне интересным, так что скучать не пришлось. Закончилось все это дело в начале десятого, поэтому мы в быстром темпе заторопились на остановку. Прождали авобуса не меньше получаса, но он так и не появился. Начали решать, что делать. Была идея прогуляться несколько остановок, чтобы вызвать такси подешевле, но тут откуда ни возьмись нарисовалась машина с лицом не русской национальности, который по доброте душевной предложил отвезти нас на Варавино всего-то за 150 рублей. Я, естественно, согласился, к тому же с нами хотел поехать еще один человек с остановки, предлогавший добавить полтинник. Так и доехали.

В пятницу, с самого утра я скучал на работе в ожидании выходных. Самое интересное, что я даже не подозревал, чем буду заниматься. Но тут Маша предложила пойти к ней надачу и все это вылилось в очередное веселье. Так как пост снизу не только про меня, я сделаю выдержку самого главного:
"в девять часов вечера звонит Паша и говорит: ну го на дачу-то, мы с Викой ща выходим. ну ладно, чо.
вышли, купили пива. идем.
прибыли на место: вечер уже поздний пздц, темнота. и мы давай в такой темноте собирать эти гребаные огурцы. НИХРЕНА НЕ ВИДНО. я нашел штук шесть маленьких, зато Паша, как НАСССТОЯЩИЙ МУЖИК, нашел два огромных. ПРОСТО ЗДОРОВЕННЫХ
а потом я воодушевился мыслью заомномномить малину и грю: го, пацанва, за малиной. а там же, ну естественно, нихера не видно.
а потом, идя домой, мы еще купили лапшу быстрого приготовления. жрать хотелось очень. ОЧЕНЬ." (с) Маша
Я же купил себе гамбургер и шаурму, в итоге ни то ни другое так и не съел и закинул в холодильник.

Ну а сегодня я как следует выспался, позвонил другу, который тоже, блин, в Питере, чтобы поздравить с днем рождения, а сейчас вот думаю чем бы таким заняться.

В общем, так вот. Страшно представить, что может ожидать меня вечером х) Но я уже отдохнул и готов продолжать веселиться и в выходные тоже.


@темы: сон, работа, отдых, книги, кино, дневник, алкоголь

Дневник Павла К.

главная